玛瑞欧教育官网-对外汉语教师培训,IMCPI国际汉语教师认证考试中心,国家汉办国际汉语教师考试辅导中心
电话咨询:4007 200 200
对外汉语教学 “几乎”“简直”如何区分?

本文标签:对外汉语教学

对外汉语教学几乎简直如何区分

 

对外汉语教学“几乎”“简直”如何区分?

 

程度副词是对外汉语教学中经常遇见的难题,其中单词“几乎”和“简直”二者所表达的意思相似,也都可以用作状语,在很多情况下可以替换,但它们也有一些不同。

 

1.“几乎”的词义要轻一些,并且一般用于真实、客观存在的情况,“简直”表示更接近所说的情况,还有夸张的语气。如:

(1)他几乎不敢想象事情的结局。

(2)他简直不敢想象事情的结局。

(3)我几乎认不出他了。

(4)我简直认不出他了。

 

2. 它们在意义上还有一些差异,“几乎”有“差点儿”的意思,如:

(5)脚下一滑,几乎摔倒了。

(6)*脚下一滑,简直摔倒了。

(7)毕业考试,他几乎不及格。

(8)*毕业考试,他简直不及格。

 

3. 适用范围方面也有差异。如:

(9)简直不像话!

(9)*几乎不像话

(10)简直太不像话了。

(10)*几乎太不像话了。

 

4. “简直”后面可以接比较夸张的比喻。

(11)雪大得简直像鹅毛一样。

(11)*雪大得几乎像鹅毛一样。

 

5. “简直”可以用于表示强烈感情的感叹句。句中常有程度副词“太、极“或”坏了、死了“等等。“几乎”没有这样的用法。

(12)简直太好了!

(12)*几乎太好了!

 

6. “几乎”还有接近于某一数量、范围的意思,“简直”没有这个意思。

(13)这篇小说王安几乎写了一年。

(13)*这篇小说王安简直写了一年。

文中图片来源于网络,如涉嫌侵权请联系处理

想了解更多教老外学中文的信息,可直接拨打:400-200-200

想要体验玛瑞欧课程?立即咨询我们的课程顾问。