玛瑞欧教育官网-对外汉语教师培训,IMCPI国际汉语教师认证考试中心,国家汉办国际汉语教师考试辅导中心
电话咨询:4007 200 200

那个选择结束八年留洋经历回到祖国怀抱的“海归”,后来怎么样了?

IMCPI明日之星

本栏目由IMCPI认证老师投稿,他们有的从业不久,有的已经是资深对外汉语老师,均得到外国学员的高度认可。

他们是如何进入到这个行业,并爱上这个行业的?成为IMCPI认证老师后,他们的生活发生了哪些变化?

IMCPI明日之星,是他们,也是你们,说出你的故事~

 

“你在大学本科期间学习的是什么专业啊?”

 

“我主修社会学,同时又辅修(基督教)神学研究。”

 

“大哥,你没开玩笑吧?社会学?天啊,还有基督教神学?这些都是‘什么鬼’啊?它们听上去简直天方夜谭!那么,你将来打算从事什么工作啊?”

 

“我 ...... 我想成为一名大学教授,专门从事与社会学领域或与之相关的课题研究。”

 

“你知道中国有一句歇后语,上半句是‘捏鼻头做梦’,下半句是‘空想’或‘痴心梦想’吗?”

 

每每回忆起类似于上述的对话片段,我难免思绪万千。夜深人静,台灯下,我打开了我的笔记本电脑,一边小心翼翼地敲击着键盘,一边认真地细数着我于 365 天前和对外汉语意外“邂逅”的点点滴滴以及在学习对外汉语过程中的美妙经历,并且再对自己未来的职业做一个简单的规划与展望。在我看来,回首曾经、憧憬未来,也许是对我经历过的类似于上述的对话片段的反思与回应。

 

我是一位名副其实的“海归”,曾经在距离中国上海近一万两千公里的加拿大蒙特利尔学习、工作过长达八年之久。目前,我在上海的一家外商独资的企业里担任中英文技术写作顾问一职。事实上,身为一名文科生,对于我而言,选择结束长达八年的留洋经历并投入祖国的怀抱是我人生中的一个不小的转折点;这个转折点充满着机遇、挑战以及变数。不得不说,归国以后面临的就业问题是一道不可避免的坎儿。

 

基于自己在海外的专业背景,我在择业方面曾一度有过迷茫、彷徨和困惑。然而,出于对英语和汉语的极度热爱,再加上曾经在加拿大有过向不同国籍的外国友人“一对一”地教授汉语的些许经历,在对自己的能力进行一番慎重与细致的评估以后,我的择业方向渐渐有了较为清晰的轮廓。

 

 

偶然间,我通过网络留意到与“IMCPI国际汉语教师资格证”相关的培训课程的信息。经过仔细、深入的了解,我意识到该资格证书其实是为了满足日益增长的对汉语学习的需求而建立了一套完善、科学、规范的国际汉语教师认证标准的体系,其最终目的是帮助提高汉语教师的专业素质与教学水平,培训和培养合格的专业国际汉语教师。手持国际汉语教师资格证书,在中国依然可以延续教授外国友人汉语的梦想,这在当时正是我梦寐以求的工作。

 

秉着严谨的态度,并且渴望在专业知识、教学技巧和教学方式上均有所提升的我毅然决定亲自访问培训学校。学校虽然不大,但是处处洋溢着文艺气息。书架上摆放着不同领域的书籍以及由学生制作完成的五花八门的工艺品;墙壁上挂满了琳琅满目的师生合影照片,记录着那一幕幕教学相长的精彩瞬间。这些精致的点缀,令我感到格外温馨。

 

班主任吕老师和课程顾问汪老师笑容可掬地接待了我。在简单地熟悉和掌握了我的基本情况以后,汪老师耐心、详细地向我介绍了与“IMCPI 国际汉语教师资格证”相关的更为专业、具体的信息;譬如品牌理念、使命和模式以及教育体系、服务,包括核心教学法和课程与证书的阶段设置。根据我的意愿,再结合我的情况,汪老师特意为我安排了非常适合我的周末培训课,课程时长为五个月整。

 

就这样,宛如马拉松似的培训课程在“草长莺飞四月天,拂提杨柳醉春烟”的季节缓缓拉开了序幕。坦率地说,每一次上课我都感到格外愉悦和满足。我仿佛真切地感受到时间的倒流,让我又回到了学生的时代,走进了久违的教室。授课老师黄老师的专业精神、专业知识、专业能力以及实践智慧给我留下了难以磨灭的印象。

 

从对外汉语的行业与课程、现代汉语、汉语拼音、教学设计,再到生存汉语、少儿汉语、商务汉语、汉语水平考试辅导、汉字教学方法与教学技巧,最后到包括“把”字句、“被”字句、比较句、存现句等在内的一些重点句型的教学方法与教学技巧,黄老师授课认真、细致,能够充分、有效地利用时间将这些重点知识讲解得绘声绘色、清晰易懂。

 

需要值得一提的是,黄老师在授课时候所传递出来的激情总是深深地感染着我们每一位学员,因此用类似于“和谐”、“愉悦”、“轻松”、“融洽”等词语来形容黄老师的课堂氛围可谓恰如其分。渐渐地,随着岁月的沉淀和时间的推移,我发现自己对于对外汉语课程的学习又增添了几分热爱和激情,这主要得益于黄老师的授课方式。我觉得,黄老师的授课方式特别适合我,因为她可以根据课程知识结构的特点,分清主次,突出重点,使得授课内容层次分明。

 

除此之外,她经常将理论体系与教学实践进行有机结合,通过尝试各种相关的教学技巧与方法向我们完美地演绎和展现了针对语音、词汇、语法以及汉字这四个部分的具体的教学过程。尽管我在加拿大期间曾经有过向外国友人教授汉语的相关经历,我仍然把黄老师在培训过程中悉心地向我们传授的专业知识以及教学经验一一牢记在心,以备今后在教学环节中出现的不时之需;这些知识和经验,对我而言,如获至宝。

 

从“迟日江山丽,春风花草香;泥融飞燕子,沙暖睡鸳鸯”到“空山新雨后,天气晚来秋;明月松间照,清泉石上流”,转眼间,五个月的培训课程就这样在不知不觉中落下了帷幕,划上了一个圆满的句号。我非常感谢自己可以在归国之后拥有的这段十分宝贵的培训经历;这段经历让我情不自禁地对已经逝去的曾经的校园时光勾起了美好的回忆,让我结交了不少志同道合的朋友并在一些程度上稀释、淡化了我在生活和工作中遇到的烦恼,也让我在习得专业知识与教学经验的同时找到了曾经“迷失”的自己。

 

其实,不论是在上黄老师的周末培训课也好,还是在上由其他老师的主题课也罢,我觉得良好的学习氛围和专业的师资团队很好地润色了我的文化素养,也激起了我强烈的求知欲望。

 

 

我仿佛又重新认识了阔别多年的老朋友——中国;通过五个月的“互相磨合”、自我突破和自我成长,我再一次领悟了蕴藏在中国汉字和文化背后的博大精深,对中国文化也有了更深入的了解、更深刻的热爱。不论是在加拿大期间做一名教授外国友人汉语的汉语老师,还是在归国之后成为一位参加国际汉语教师资格培训的学员,我可以清楚地感受到为中国语言文化传播的使命感和自豪感。为了这份使命感和自豪感,我经常激励自己在对外汉语的学习和实践过程中需要对自己的技能储备和国际素养继续提升。

 

如今,我希望自己可以在繁重的工作之余不要放弃在培训学校的“汉语角”里进行教学实践,以巩固自己习得的专业知识、掌握的专业技能,并积累相关的教学经验。除此之外,在已经拥有社会学以及(基督教)神学研究的专业背景的基础上,再加上与对外汉语教学相关的专业知识和经验,我对于自己今后在学术方面的进一步深造也有了初步的规划。

 

我打算探索并钻研东亚研究或者跨文化交流的学术领域,一方面巩固和提升自己的英语和汉语能力,另一方面可以借此机会扮演着“信鸽”的角色将中国的汉语及其深远的文化向世界的各个角落传播。“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索!”

 

夜深人静,台灯下,我打开了我的笔记本电脑,一边小心翼翼地敲击着键盘,一边将我与对外汉语结缘的难忘经历以及对未来职业的规划和憧憬津津乐道地分享给我的朋友们 ......

文中图片来源于网络,如涉嫌侵权请联系处理

想了解更多教老外学中文的信息,可直接拨打:400-200-200

想要体验玛瑞欧课程?立即咨询我们的课程顾问。